Name: Helene Dagher
Genre: YA Fantasy
Title: Reborn
Ever had it been that the young woman knew darkness. She was hardly of age; bony, bare legs sticky with blood. It had trickled into the chamber pot below, and melded with the stench of her prison. With her neck chain bolted to the wall, her flea-bitten hands grasping at air and feet teetering on a splintered beam, she could not adjust her position without penalty of death. She would suffocate on her collar, the fate that had befallen the four rotted men decorating the cavity where she hung.
She chose to survive. Testing the limits of her restrained reach, gobbling what little food and water was provided. To pass time she depended on the strength of her imagination. She was often disappointed.
Memories were her familiar diversion until the rusty door squeaked open. She threw an arm to shield her eyes from the sudden light but lost her balance and flailed like a newborn still attached to its cord. Callused hands restored her to that damned perch, and searched her faded, knee-length tunic. Had her mind the focus to attack, she would not. Outnumbered and weakened: a clear disadvantage. She shivered. Her throat had dried in the empty cold.
When the iron clanged free, she hesitated; her jailer did not. The behemoth lifted her to the floor, wet with excrement. Her legs wobbled. A headache threatened. Her heart beat much too fast. He manacled her wrists and ankles, and towered over her along with nine guards. Swords readied, daggers hidden. Her past was well known.
"If you would follow us..." The jailer paused, unsure of how to address her. She would smile if those muscles were not as stiff as the rest.
Light sliced across the crest of dancing lions on their plated armor. A royal contingent. The group clanked past the moaning of other prisoners, the criminal stacks of hardened bread and shriveled dates. Several times they had to stop so that she could catch her breath—and sneak glances at their surroundings, though her aching joints and blisters were a distraction. Her training had not conditioned her to the pain.
Trooping through the courtyard proved exhausting. Immaculate grass crunched beneath their boots and stabbed her feet. A sea-breeze whipped through the ivy and reed ridden towers and into pine trees, their needles budding in the recent spring. Over the murmur of water, the slap of sandals on stone from those noble gossipers, the jeers echoed. An officious gaggle of veiled women and men in coats of mail laughed from beside a fantastical fountain of a dragon, its eyes scorched with fire.
She stared. The statue held her gaze while she was dragged past cultivated gardens and stationary knights. Finally they reached a familiar lavish room.
The morning glinted through the stained-glass windows, a mockery of all that she had lost and would find in these sun-favored soldiers. Intricate arrangements of bluebells draped the long chamber, leading to a stately man with blonde hair seemingly fresh from a chamomile oil wash. Robed in red and gold, Ibn Ash'ab al-Fat'h reeked of hyacinths.
Dubbed al-Hashim by his enemies, he had led several of his father's conquests. Before she had been imprisoned, he was known to have journeyed to the farthest edges of Albinar where the borders were not enforced. Villagers had whispered of his adventure and the treasures he would bequeath upon his return, earning their loyalty without the bloody, taxing choke-hold that his father had embraced. Certainly his soldiers looked well-fed and unwavering beside the north exits, stairwells and alcoves tucked twenty paces beyond their arches. Al-Hashim leaned forward so that his curls concealed his broken nose while she stood on her cold feet, waiting.
He did not announce her name. Every loyal man had his price, and al-Hashim need not risk revealing that she was alive.
"What do you know of Ibn Shaddad?"
Aside from the guards, she had had but one visitor. He had shared kindness, not information. She shook her head.
"You have no knowledge of the thief?"
Al-Hashim gestured, rings gleaming in the shards of light. Ridiculous trinkets. Albinariyye commitments were consecrated with firmer means. Rubbing her palm, she stared into his dirt-colored eyes even as her own watered from the hyacinth-heavy air.
"Why, just last night the rogue pillaged the castle kitchens." Al-Hashim watched her face. His expression hardened. "Well then, tell me of my sister."
"What of her," she croaked, "O wise and generous prince?"
"King. My father has finally passed, thanks to you. And," said Ibn Ash'ab, his chest heaving, "impudence will not aid your cause. Where is she?"
"Rue for both of us, my most merciful king." The young woman lifted her chains. Her wrists were sore, and well could she remember previous beatings. Rarely did her answers please these foreign sovereigns. "I have been dancing with death myself. Your sister may have drowned in the Faraway for all that I know."
"You dare—" He clutched the knobs of his elaborate throne, studded with sapphires and rubies. "And what of your brother?"
He had matched her dishonesty with cruelty. Al-Hashim smiled. "Shall I burn his remains? Will that ensure your cooperation?"
Had the king not intervened, she would have joined her brother. She could never forget how his cheeks had puffed, his arms had flapped and his bulging eyes had met hers across the putrid prison air: green slashed with red. Staring at his body—and the other three—was revenge from al-Fat'h, punishing her for the months that he had likely spent as an invalid before dying, his daughter still missing.
In the beginning, her anger had burned deep; fire that died less quickly than her brother had. With time her shackles became leaden and ashes coated the smoking embers. Thinking of al-Fath was like breathing onto the old flames. Yet he had been succeeded by his fanciful son, and she remained in that twilight between waking and understanding. Knowing that she had learned how to sleep while standing and wondering whether fortune would truly allow her to fix what she had started. She needed to honor Khalid's death.
"How may I please you, O compassionate crusher?"
Above his right eyebrow curved a distinctive mark. A new memory: the soft feel of jeweled hands when someone with that claw-shaped scar snuck into the dungeon with additional food and water. He was the gentle whisper of fingers that erased the trace of tears on her cheeks, and the one-two echo of fine boots on the floor of a cage that she could only hope to forget. For whatever reason, her visitor had been the son of her enemy.
Like an eagle among rukhs, he glided toward her in a monstrosity of trailing cloak. He had the build of a military commander but the finery of a fat sultan. "I want peace. I want my sister returned. Most of all, I want to know the extent of your foolishness. My father locked you away. Perhaps that is not the answer."
He examined her left palm. Between dirt and scars lay an eye tattooed in purple. Al-Hashim smiled before digging his nails into the talisman. The pain was as if he had snapped her forefinger back while holding her hand and wrist steady. She collapsed onto the marble floor, his silhouette a blurry halo against the domed ceiling. Evaluating his guards, he looked frustrated.
Forehead creased, he rubbed his hand while she curled her fingers to protect the reminder of what she once had. They had both lost their families because of her crime, but hers had not deserved its fate whereas his continued to profit on the blood of Albinar. His lips flattened.
I think this is much clearer than the first version, though I do have a few questions.
ReplyDelete"He did not announce her name. Every loyal man had his price, and al-Hashim need not risk revealing that she was alive." This did not make sense to me, since earlier we are told that her past is well-known. And all of the jeering onlookers as she walked past. Who is he hiding her from?
"You dare—" He clutched the knobs of his elaborate throne, studded with sapphires and rubies. "And what of your brother?" This seems like he is asking where her brother is, just like he previously asked about his sister. But he knows he is already dead. I think he should ask something more specific. "What should we do about your brother?" Something like that.
I am still having a bit of trouble with the names. It seems like you refer to this King by three different versions of his name, and that is extremely hard to follow. Here -"Staring at his body—and the other three—was revenge from al-Fat'h, punishing her for the months that he had likely spent as an invalid before dying, his daughter still missing." I think the al-Fat'h is the father, though you've not said. This is also part of the new King's name, I believe. My suggestion would be to introduce him, along with his nickname, and then have our protagonist continue to refer to him by that nickname, and reserve the surname for when you refer to the father. If that makes sense. It's also possible that I have the two confused myself. :)
"Yet he had been succeeded by his fanciful son, and she remained in that twilight between waking and understanding. Knowing that she had learned how to sleep while standing and wondering whether fortune would truly allow her to fix what she had started."
While this cleared up a question I had in the beginning about how she slept, I'm not quite sure how it fits in here. The two thoughts don't seem to go together.
I like what you've done with the tattoo, that is definitely more clear to me. I am having a hard time seeing the compassionate man who erased her tears and this cruel leader as the same person, but perhaps that will come with further reading.
Good job on the rewrite, and good luck!
The basic flow of events was so. much. clearer in this revision. I could really picture so much better what was going on. Still love some of the beautiful images here: the light slicing and the sun-favored soldiers. I'm still not sure about the scorched eyes of the dragon, even though it was clear that it was a fountain now.
ReplyDeleteNow that the overall picture is much clearer, the one thing that stands out to me here is that the MC seems quite distant. I think some others commented on wanting more emotion after the previous version, and for me, I'd agree that getting deeper into her own thoughts and POV would help me understand her and empathize with her more. A few examples:
"Her legs wobbled. A headache threatened. Her heart beat much too fast." Here I personally wondered more about her mental well-being than her physical exhaution. Is she trying to act tough in front of the guards? Is se worried for her life? What is she thinking?
"Dubbed al-Hashim by his enemies, he had led several of his father's conquests." I imagine that this man--her captor and enemy--must evoke stronger emotion in her. Maybe something along the lines of: "But we called him al-Hashim, as did all his enemies." or something along those lines.
"Yet he had been succeeded by his fanciful son, and she remained in that twilight between waking and understanding." Again, I'd expect more emotion here. She really doesn't seem all that troubled by this.
I personally didn't mind knowing that the antagonist has two names, but I found it a bit confusing this time that they were used interchangably, like "And," said Ibn Ash'ab" and then a couple of paragraphs later "Al-Hashim smiled." Esecially if he's an enemy in her eyes, would he be Al=Hashim throughout to her?
"How may I please you, O compassionate crusher?" This sounds like an attempt at humor on her part, but it doesn't seem to mesh with the personality we're getting to know. It's funny though. More of this sooner if you plan to lead her in this direction?
I absolutely love this twist near the end: "A new memory: the soft feel of jeweled hands when someone with that claw-shaped scar snuck into the dungeon with additional food and water. He was the gentle whisper of fingers that erased the trace of tears on her cheeks, and the one-two echo of fine boots on the floor of a cage that she could only hope to forget." This is another example that had been confusing to me in the previous draft, but completely clear and powerful here. Well done!
Okay. So I like this better. It is clearer, but - and I won't belabor this any longer I promise - I'm still not completely in the character's POV. I feel like I'm watching from a distance despite the beautiful writing.
ReplyDeleteNow that you've tweaked a few things, unfortunately it created a few minor glitches. Example: how did she notice the scar in the dark but not know him right away from his face? Also, she get's lost in memories and the next paragraph she uses imagination (poorly) Maybe instead give her a specific memory? Perhaps of the kind visitor so it's more of a personal revelation when she realizes it's him? Go through and look for spots that need smoothing out like this and search for ways to make it more internally specific to her.
Great job!!
This is much, much clearer and easier to follow, great job!
ReplyDeleteI agree with the others who said it still feels distant though. Honestly, this reads more like a prologue to me, as if this girl isn't the person the book is about. She doesn't' feel like a main character yet, if that makes sense. I think that's because of two things:
1. Lack of name. We need a name, I think, even one that isn't really hers. Something her captives call her maybe? Or a name she's chosen instead of her real one? Something to give us a handle on her as a person instead of someone YOU'RE telling us about.
2. The first couple of sentences. They are really evocative and poetic but they also read very much like an omniscient POV. We're not in her head at all really. Think of it like a camera on wide angle. Here is a girl and here is what she looks like. Here is her dungeon. There's a bit of that distance throughout these pages, but it's really established at the beginning, which makes it hard to get past.
Both of those things make this sound a bit like a bedtime story. "Once upon a time...etc." Which can be great for some stories. (This sort of flowing language and distance works amazingly well in The Girl Who Circumnavigated Fairyland for example.) But here it's really making it hard to connect with your main character. Generally YA needs a bit more immediacy. I hope that makes sense!
You did a great job this time of making things clearer and easier to see. I'm excited to see what you do next!
The first scene is really catchy again. I really like how it opens the book with such a vivid setting. And this time the overall streamlining of the scene-setting details really helped me move forward without fuzzing out. Nice work.
ReplyDeleteI have a better understanding how the neck chain works, but it’s still not clear to me. Is she balancing on a beam, and there’s a chain attached to her neck on one side and to a far wall on the other? So if she slips, she swings out and slams into the wall, hanging herself? She can’t just sit down on the beam? I know this may seem like a nagging complaint of mine, but I really like your opening and would like it even more if I could picture the room better. Where are the bodies hanging, etc.
I really appreciated the streamlining, especially of her looking around everywhere as they lead her to the king. You got to the point quicker, which I very much liked. But there were a few places where your writing felt choppy in a way that it hadn’t before. The first couple of paragraphs had a lot of short sentences, ten words or shorter. All piled together, it felt like it halted the flow of your words; like there was a stutter or choppiness to your voice.
“She would smile if those muscles were not as stiff as the rest.” I don’t understand this line. Why would she smile?
I found the interrogation less confusing this time but still hard to follow. There are a lot of people introduced: al-Hashim, his father, her (of “he did not announce her name”, which I think is the MC?), Shaddad, the thief (which is Shaddad?), al-Hashim’s sister, MC’s brother. That’s a lot of information to process in just a few paragraphs. Throw in a few more words I didn’t understand (Albinariyye, Albinar) and I had to read it several times before I kept it all straight.
One thing that would help me is if you referred to the different people consistently. For example, instead of using “her brother” and then “Khalid”, maybe just use “her brother” each time. I have a feeling you’re trying to introduce the fact that her brother’s name is Khalid, but in the midst of so many other introductions, I lost track of it.
Another example is the king. You refer to him as Ibn Ash’ab al-Fat’h, al-Hashim, prince, king, al-Fat’h. Five different ways of talking about him feels overwhelming to me. It would be SO much easier if you didn’t introduce him as Ibn Ash’ab al-Fat’h right now (unless it’s totally necessary). Calling him consistently al-Hashim would be so helpful, for clarity’s sake.
“ … O compassionate crusher” is such a nice line. Love her attitude. But it’d be great to work more of that in there. Perhaps you could give more exposition about this in your “She would smile… ” line above. Overall, more of her attitude, what makes her notorious, would be great.
Paragraph starting “Above his right eyebrow …” This confused me. So he’s actually kind? If that is the case, I would expect her to be shaken, wondering why the heck he showed her mercy. It would be totally jarring for her to realize this, wouldn’t it?
Related to that point: in general, I still want more emotion out of her. This is my biggest point of feedback. I get a distant, arm’s length feel about her. I would likely feel more compelled to keep reading if I better connected to her (by knowing what she was thinking, getting more reaction out of her, more internal dialogue and commentary).
Finally, “Her past was well known.” That's my favorite line and would LOVE to see you expand on it. Maybe you could separate that as a paragraph all its own to give it more power.
Looking forward to your next revision.
Hi Helene,
ReplyDeleteGood job on the revision! It was clearer this time.
What I want most from this piece is to know your protagonist, feel for and with her. There are all these things happening to her, and because of her but I still don’t have a clear sense of who she is. I know she’s something of a warrior, fighting foreigners in what I assume is her homeland. Who are these invaders and what is her role in the war? What is her name?
“With time her shackles had become leaden and ashes coated the smoking embers.” Her literal shackles (I assumed) and the smoking embers (metaphorical anger) together in the same sentence threw me off.
“Knowing that she had learned how to sleep while standing and wondering whether fortune would truly allow her to fix what she had started.” Something about this doesn’t flow, I don’t know what learning to sleep while standing has to do with fixing what she started. What did she start? A revolution?
I’m getting closer to figuring out what is happening in the dialogue between Al Hashim and the protagonist. There is a lot of information given to us in that scene, so much that I had to stop a few times and reread to get it grounded in my head. We have just a couple of lines about the Ibn-Shaddab then he isn’t mentioned again. Is Al-Hashim only keeping her alive because she may have information about his sister?
There is a really interesting tension between the protagonist and Al-Hashim, especially since she seems to be responsible for the death of the king. Adding the element that he may be her secret visitor is brilliant and raises many questions. Any chance in the beginning we can get a hint that she has a secret visitor? That way when she figures out (or believes) it is Al-Hashim we get that great gut kick.
Love the scene with the tattoo! What a creep. I’d love to more about the talisman. I was confused by the line: “Evaluating his guards, he looked frustrated.”
You have so much gorgeous language! I look forward to the next revision!
Helene,
ReplyDeleteI feel that you’ve improved the beginning of your piece enormously, especially the part before she is brought before Ash'ab al-Fat'h. Well done.
However, after that it still feels confusing and I still have questions. For instance, why would Ash'ab al-Fat'h ask her about Ibn Shaddad? Ash'ab al-Fat'h says " just last night the rogue pillaged the castle kitchens,” but your heroine was locked up. How could she possibly know anything about that?
Also, since there are a lot of names and it’s confusing, would you consider using just one name for Ibn Ash'ab al-Fat'h rather than two? Do we really need to know that he is also called al-Hashim?
Perhaps it would help if we knew how long the nameless heroine has been held prisoner?
“was revenge from al-Fat'h, punishing her for the months that he had likely spent as an invalid before dying, his daughter still missing.” – I’m confused about who was an invalid and who the daughter is.
At various points al-Fath appears to be both the name of the father and the son?
Again, I still feel like there’s a little too much going on here. If adults are confused, imagine how young adults will feel?